An universal challenge
In the current
deluge of writing and publishing, where our mind is tested for
absorption, digestion and synthesis of information on a scale
that goes beyond its supposed natural limits, today's poetry can
make sense only if it keeps intact or stubbornly cultivates the
access to another logic, an integral logic. Let's say,
a logic at the same time sensitive, synthetic and visionary, which
may allow us to entry into resonance, through the verbal fantasy,
with our complete beeing, sensitive as well as emotional, biological
as well as spiritual, rational as well as mystical. Another logic,
trans-emotional and trans-rational, a logic that favors a thought
both clear and diffuse, simultaneously precise and musically resonant
with several layers of meaning, mutually contradictory and complementary.
Briefly, a logic capable to make our thought irradiante towards
the inside and open to the cosmic assonances.
Poetry can
remain interesting for the present psyche inasmuch it gropes,
by the scaffolding of fragiles and yet effectives words, a
new model of consciousness, a more lucid and at the same
time more embracing consciousness, enlarged at the scale of the
planet and deepened to the level of the common archetypes of humanity.
Because the future of the complete man, of the global man is only
now beginning.
The French-language poetry of today - if it really
lets itself be fertilized by the alluvium coming from countries
all over the world, with their different vibrations to the human
phenomenon, to nature and spiritual traditions, which will feed
the fantastic possibilities of our current mind in its process
of transformation and transfiguration - contemporary French-language
poetry, I say, will succeed this new universal challenge.
Magda Carneci
Text published
in English Poetry. 144 Today's Poets around the World, Paris,
Seghers, 2008.