An universal challenge

In the current deluge of writing and publishing, where our mind is tested for absorption, digestion and synthesis of information on a scale that goes beyond its supposed natural limits, today's poetry can make sense only if it keeps intact or stubbornly cultivates the access to another logic, an integral logic. Let's say, a logic at the same time sensitive, synthetic and visionary, which may allow us to entry into resonance, through the verbal fantasy, with our complete beeing, sensitive as well as emotional, biological as well as spiritual, rational as well as mystical. Another logic, trans-emotional and trans-rational, a logic that favors a thought both clear and diffuse, simultaneously precise and musically resonant with several layers of meaning, mutually contradictory and complementary. Briefly, a logic capable to make our thought irradiante towards the inside and open to the cosmic assonances.

Poetry can remain interesting for the present psyche inasmuch it gropes, by the scaffolding of fragiles and yet effectives words, a new model of consciousness, a more lucid and at the same time more embracing consciousness, enlarged at the scale of the planet and deepened to the level of the common archetypes of humanity. Because the future of the complete man, of the global man is only now beginning.

The French-language poetry of today - if it really lets itself be fertilized by the alluvium coming from countries all over the world, with their different vibrations to the human phenomenon, to nature and spiritual traditions, which will feed the fantastic possibilities of our current mind in its process of transformation and transfiguration - contemporary French-language poetry, I say, will succeed this new universal challenge.

Magda Carneci

Text published in English Poetry. 144 Today's Poets around the World, Paris, Seghers, 2008.